jueves, 26 de septiembre de 2013

There Is A War - Leonard Cohen

Me ha tocado vivir en los días finales del mundo y la cuestión ética es saber cuál debe ser mi conducta durante esta catástrofe”.

Así de joviales eran en 1979 las declaraciones de este judío/monje budista canadiense. Nacido en Montreal en 1934, sigue dando guerra (grabó un magnífico disco en directo en 2009, con casi 75 años).

Mi pesimista predilecto, que es casi de la quinta de mi padre, comenzó a cantar muy tarde, en 1967, con la edad a la que Cristo fue crucificado, nos obsequia con su voz monótona y sus historias espeluznantes en su primer álbum “Songs Of Leonard Cohen”. Un hito. Imprescindible para cualquiera que quiera empezar a saber lo que ha sido la música popular en el último medio siglo. Tras este disco vendrían otros muchos, una extensa y generosa producción en la que me esfuerzo sin éxito por encontrar un tema flojo, alimenticio o irrelevante. Tuve el honor y el privilegio de verlo en directo ¡en la Algodonera de Binéfar! Beneficiándome de la indudable clase de que gozaba nuestro pueblo vecino a la hora de programar actuaciones musicales. Fue toda una experiencia, acababa de publicar su “I’m Your Man” y estaba en plena forma.

 
Pero he elegido para traducir esta vez (porque habrá más), una canción de su primera época, concretamente de su disco de 1974 “New Skin For The Old Ceremony”, del cual conservo el vinilo, es el tema "There is a war", una canción que es de mis preferidas porque expresa una idea que la agudeza de este señor ha inoculado en mi tosco cerebro: el conflicto es permanente, la naturaleza de la vida está presidida por conflictos que evolucionan, se enquistan, se perpetúan o dan paso a otros, de manera que la superación de uno de ellos sienta las bases del siguiente y de manera necesaria hemos de vivir con conflictos… Si alguien te promete la guerra que pondrá fin a las guerras, es alguien muy peligroso, un predicador intolerante, un comunista libertario, un revolucionario estalinista, o cualquier otro partidario de la aniquilación redentora. No digas que don Leonardo no te avisó con esta lúcida (y preciosa) canción: “There is a war”.
 
 
There is a war

There is a war between the rich and poor,
A war between the man and the woman.
There is a war between the ones who say there is a war
And the ones who say there isn't.

Why don't you come on back to the war, that's right, get in it,
Why don't you come on back to the war, it's just beginning.

Well I live here with a woman and a child,
The situation makes me kind of nervous.
Yes, I rise up from her arms, she says 'i guess you call this love';
I call it service.

Why don't you come on back to the war, don't be a tourist,
Why don't you come on back to the war, before it hurts us,
Why don't you come on back to the war, let's all get nervous.

You cannot stand what I've become,
You much prefer the gentleman I was before.
I was so easy to defeat, I was so easy to control,
I didn't even know there was a war.

Why don't you come on back to the war, don't be embarrassed,
Why don't you come on back to the war, you can still get married.

There is a war between the rich and poor,
A war between the man and the woman.
There is a war between the left and right,
A war between the black and white,
A war between the odd and the even.

Why don't you come on back to the war, pick up your tiny burden,
Why don't you come on back to the war, let's all get even,
Why don't you come on back to the war, can't you hear me speaking?

 
Hay Una Guerra

Hay una Guerra entre los ricos y los pobres,
una guerra entre el hombre y la mujer.
Hay una guerra entre los que dicen que hay una guerra
y los que dicen que no la hay.

Vamos, por qué no vuelves a la guerra, es lo correcto, participa,
vamos, por qué no vuelves a la guerra, esto acaba de empezar.

Bueno, yo vivo aquí con una mujer y con un niño,
la situación me pone un poco nervioso.
Si me escapo de sus brazos, ella me dice: “supongo que esto es lo que tú llamas amor.”
Yo lo llamo servicio.

Vamos, por qué no vuelves a la guerra, no seas un turista,
Vamos, por qué no vuelves a la guerra, antes de que nos haga daño,
Vamos, por qué no vuelves a la guerra, deja que todos perdamos los nervios.

No puedes soportar en lo que me he convertido,
Preferías, con mucho, al caballero que yo era antes,
era tan fácil de derrotar, tan fácil de controlar,
ni siquiera sabía que había una guerra.

Vamos, por qué no vuelves a la guerra, no te avergüences,
Vamos, por qué no vuelves a la guerra, todavía puedes casarte.

Hay una Guerra entre los ricos y los pobres,
una guerra entre el hombre y la mujer,
hay una guerra entre la izquierda y la derecha,
una guerra entre los negros y los blancos,
una guerra entre los pares y los impares.

Vamos, por qué no vuelves a la guerra, recoge tu hatillo,
Vamos, por qué no vuelves a la guerra, hemos de ir todos a vengarnos,
Vamos, por qué no vuelves a la guerra, ¿No puedes oírme hablar?

Si eres capaz de soportar la publicidad, aquí tienes otro tema, suxtitulado en español por gentileza de TVE




No hay comentarios:

Publicar un comentario