Este potente y afortunado tema estaba en
el álbum de 1973 “Sweet Freedom” de la banda británica de rock Uriah Heep. Tengo
que confesar que, en aquella época, no hacía yo mucho caso de los conjuntos de
Heavy Metal o de rock duro, siendo por entonces adicto a producciones “de más
categoría” ya que, en mi círculo de aquellos años, esta música se consideraba apta
sólo para horteras y gente con gustos musicales poco selectos. A día de hoy he
subsanado este error garrafal de apreciación y considero que los Uriah Heep tienen
un destacado carisma, mucha garra y un montón de hermosísimas canciones que,
sin embargo no les han bastado para conservar un lugar histórico de privilegio
en el Olimpo de la música rock, aunque llevan más de 40 años tocando y aún
siguen (o seguían hasta hace poco). En los primeros 70, sólo Led Zeppelin o
Deep Purple podían jugar en la misma liga.
Para mí, los principales activos de la
banda pasaban por el maravilloso y malogrado David Byron un cantante con un
registro asombroso y con un falsete increíble, una especie de ángel caído, que
se fue de la banda en 1976 y murió en 1985, tras graves dolencias relacionadas
con el alcoholismo, además estaban la bestia de los teclados Ken Hensley y el
guitarrista Mick Box.
Me cuesta creerlo pero no he encontrado
en la red ninguna traducción medio decente de esta canción al español, así que
me pongo sin más en faena. Sí que he encontrado muchos vídeos: va primero el
del tema en su versión de estudio y a continuación, adjunto el de una actuación en vivo
de 1973 con el gloriosísimo hortera de David Byron cantando con una voz que concita
la envidia de los dioses.
'Cause I need some place to hide
I done the rancher's daughter
And I sure did hurt his pride
Well, there's a
Hundred miles of desertLies between his hide and mine
I don't need no food
And no water, Lord
'Cos I'm running out of time
Fightin', killin', wine and women
Gonna put me to my graveRunnin', hidin', losin', cryin'
Nothing left to save but my life
Stood on a ridge
And shunned religionThinking the world was mine
I made my break and a big mistake
Stealin', when I
Should've been buyin'
All that fightin', killin'
Wine and those womenGonna put me to an early grave
Runnin', hidin', losin', cryin'
Nothing left to save but my life, life...
So I stood on a ridge
And shunned religionThinking the world was mine
I made my break and a big mistake
Stealin', when I
Should've been buyin'
I was stealin'
When I should've been buyin'
I was stealin'
When I should've been buyin'
Stealin', when I
Should've been buyin' ..
I was stealin' ...
Herí el orgullo del granjero
porque me lo hice con su hija.
extendidas entre su pellejo y el mío.
No necesito víveres
ni tampoco agua, ay Señor,
porque se me está acabando el tiempo.
Corriendo, escondiéndome, extraviado, llorando,
ya no me queda sino salvar la vida.
pensando que el mundo era mío,
hice un alto y cometí un gran error.
Robando,
lo que tenía que haber comprado.
Todo ese
robar y matar,
tanto vino y
aquellas mujeres,me conducen a una tumba prematura.
Huyendo, abandonando, escondiéndome, llorando…
no queda otra sino salvar la vida.
Así que en
lo más alto del risco,
y
despreciando la religión,creí que el mundo me pertenecía,
hice un alto y cometí un gravísimo error.
Robando,
lo que tenía que haber comprado.
Estuve robando,
cuando tenía que haber estado comprando.
Estuve robando
lo que tenía que haber adquirido.
Robando,
lo que tenía que haber comprado.
Estuve robando…
No hay comentarios:
Publicar un comentario